The fruit of sunshine
手中的果
鞋上的塵土
與飄盪在林間的木屑
臥倒的鋤
乾枯的藤蔓
在寧靜的夜纏上心頭
Fruit is in my hand
I saw the soil on both shoes
and the dust scattering between the trees
Lying hoe and the withered vine
has entwined my mind in the tranquil nights
昨日與今日
一滴朝露
一片虹陽
是暗湧的潮水
隨著轟轟的引擊聲
把時間捲走
The days have passed and the present
are like a morning drip on a leaf
a rainbow shine under the sun
and a deep water which draws the time into
somewhere with the shouting motor
我目送著它走
它卻一再襲上嘴角
乾裂難嚥的苦水
想再觸摸一次
那豔陽午後牽繫著小手的
那冰冷躺在蒼白床畔的
慈愛的刻痕
再一次 靜靜地跟你說聲道別
I followed it with my eyes
and it keep attaching on the corner of my mouth
those harsh sensations dry me
and they are hard to swallow
I want to touch it again
what holded my small hand in the sunny afternoon
the motherlines marks that had left on those white cold sickbeds
I want to say farewell to you once more
呼喚聲徐徐傳來
陪伴著生命中不可重來的
一段 一段的記憶
那些折騰的低吼
埋怨著 未來的光照不進那纏繞的心
不願走的過去
在每段琢磨許久的鏡頭故事裡
擲地有聲
化開了那纏繞幾千年的
枷鎖
The calling sounds have steadily arrived
together with the memories
those life memories which would never redo again
the gloomy shouts after suffers
had grumbled how the entwined mind
prevented from the sunlight coming from the future
the past never wanted to leave
until when the perfectly-designed lens and unfolded stories
they casted off the shackles that had winded around thousands years
愛總以一種最不起眼
最開玩笑的姿態
在生命的每個時段徘迴
討厭著你的我
和也只有你的我
講好了
不再追了
因為那些深刻的烙印
早已靜靜長滿一片花園
Love always paces up and down
with an inconspicuous altitude
and plays jokes anytime in your life
I am the one who hates you,
and the one who only has you.
It’s a deal
that we will never look into them anymore
because there is already a garden
grown on those profound marks
那些在生命中扮演不同角色的人們
其實從未真正離開
再見面時
說好了
不再追了
因為我早就
被你們的愛包圍了
Those people who have played different roles in my life
you never leave me
by the time when we see each other
it’s a deal
that we shall never look into them
because I just realized
I have been loved by you all for long long time ago